Numéro : 01 / Pédagogie et didactique des langues maternelles au prisme des contes ivoiriens

  1. Accueil
  2. Article/Détails

Volume : 001 (2024)

Numéro : 01 (30 octobre 2024 )

Image de l'article

Titre : Pédagogie et didactique des langues maternelles au prisme des contes ivoiriens

  • Informations sur le ou les auteur(s)

    Nom : Ehouman Dibié Besmez SENY

    Email : ehoumanseny@gmail.com

    Nom : Brigitte Charleine Bosson KOUAKOU

    Email : brigittecharleinekoua@gmail.com

    Publier le : 20 novembre 2024
    A : 17:16
  • Le résumé

    Le conte émane de la culture qui a pour fondement la langue maternelle. Ainsi, le conte ivoirien porte des indices dont la traduction devient une expression englobante pour saisir la significativité du texte. Le conte éprouve le besoin de pédagogie au travers de la résilience de personnage pour avertir le public-spectateur sur l’instruction des difficultés de la vie. Dans une perspective sémiotique et sociocritique, il convient d’apprécier les langues ivoiriennes via les contes et les implications pédagogiques et didactiques qui en découlent. Alors, l’étude brandit le fait que la langue contient des codes et symboles, des tournures verbales relevant du bien dire chez l’ivoirien, en particulier et chez l’Africain en général. Elle nécessite un retour à la culture pour être maîtrisée entièrement.

  • Abstract

    The tale emanates from the culture that functions the mother tongue. Thus the ivorian tale carries clues whose translation becomes an encompassing expression to graps the significance of the text. The tale feels the need for pedagogy through the resilience of characters to warn the audience spectator on the instruction of the difficulties of life. In a semoitic and sociocritical perspective, it is necessary to appreciate the ivoirian languages via the tales and the pedagogical and didactic implications which follo from them. Then, the study brandishes the fact that the language contains codes and symbols, verbal turns relevant to the good say in the ivoirian, in particular, and in the african, in general. It requires a return to culture to be fully mastered.

  • fichier(s) associé(s)

  • Les mots clés

    pédagogie, didactique, conte ivoirien, langues maternelles, valeurs

    Matricule : TINGA327