Volume : 001 (2024)
Numéro : 01 (30 octobre 2024 )
Titre : Analyse morphosémantique de la terminologie brassicole du “cú kú dú ” chez les kabɩyɛḿ ba (Togo)
-
Informations sur le ou les auteur(s)
Nom : Palakibani N’ZONOU
Email : nzonoupalakibani@gmail.com
Publier le : 20 novembre 2024A : 14:19
-
Le résumé
Cette étude porte sur l'aspect lexical de la fabrication de la bière locale (cú kú dú ) chez les kabɩyɛḿ ba. Elle est structurée en deux volets : d’abord, le répertoriage des termes spécifiques à la préparation de cette boisson dans la langue kabɩyɛ, ensuite à la description de la structure morphologique desdits termes. Dans ce travail nous avons adopté une démarche descriptive en nous appuyant précisément sur l’approche socioterminologique de F. Gaudin. Selon une définition de T. Cabré (2012, p. 2), « … la terminologie est à la fois un domaine unitaire centré sur un objet de connaissances et un domaine de travail appliqué (ensemble de pratiques) essayant de répondre à un ensemble de besoins sociaux et professionnels. Tous ces besoins concernent la représentation et le transfert des connaissances spécialisées dans des contextes d’ordre professionnel. » Notre étude s’inscrit dans l’optique de représentation et de transfert de connaissance. Ainsi, l’analyse des termes de spécialité répertoriés présentent des structures variées dépendamment des procédés utilisés pour les former. Ainsi, ce vocabulaire de spécialité est composé de termes simples, des termes formés par composition et des termes formés par dérivation.
-
Abstract
This work is about a lexical aspect of local beer (cú kú dú ) making in the kabɩyɛ community. It is structured in two levels: firstly, the listing of the spécific terms related to the preparation of the drink and secondly the description of the morphologycal structure of these terms. In this work we have adopted a description approach based presisely on social terminologie developped by F. Gaudin. According to a definition by T. Cabré (2012, p. 2), « Terminology is both a unitary field centerent one an objet of work (set of pratices) attempting to meet a range of social and professional needs, all of which concern the representation and transfer of specialised knowledge in professional contexts.» Our work focuses on representation and the handing over of the knowledge. So the analysis of the specialised terms listed shows a variety of structures depending on the processes used to form thème. However, this specific vocabulary is made up of simple terms, complex terms and ones formed by derivation.
-
Les mots clés
sʋlɩm, terme, description, kabɩyɛ, équivalence terminologique
Matricule : TINGA38